翻译记忆

翻译记忆库(TM)存储以前翻译过的文本以供自动重用。默认启用。

启用翻译记忆库

启用或禁用翻译记忆库。

智能匹配

circle-info

使用自动翻译(AutoTrans)时默认启用智能匹配。 当某个翻译被标记为 DNT(不翻译)时,任何与该模式匹配的文本都将返回原文而不翻译。

智能匹配可防止对具有动态模式的文本进行不必要的翻译,这类文本常见于 RPGM 游戏和视觉小说中。

示例: 如果没有智能匹配,这三条文本将需要三次独立的翻译:

  • 金币:1001

  • 金币:2002

  • 金币:3003

启用智能匹配后,只需 1 次翻译。

自动保存间隔

按指定间隔自动将翻译记忆库保存到磁盘。

拆分翻译记忆库

当达到大小或条目数量限制时,将翻译记忆库拆分为多个文件。

最大拆分大小(MB)

在拆分翻译记忆库之前允许的最大文件大小(以 MB 为单位)。

最大拆分条目数

在拆分翻译记忆库之前允许的最大条目数。

最大搜索结果数

从翻译记忆库搜索返回的最大结果数量。


个人记忆库

个人记忆库与默认翻译记忆库不同,支持模糊匹配,您可以配置文本匹配分数阈值。

主要区别:

  • 默认翻译记忆库: 使用精确匹配以实现准确且快速的翻译检索

  • 个人记忆库: 通过模糊匹配功能提供更大的灵活性

如何添加条目:

  • 在翻译编辑器中。您可以手动添加条目,或

  • 通过右键单击翻译记忆库中的条目并选择“添加到个人”来复制条目

使用场景:

  • 存储游戏菜单/界面文本的翻译

  • 维护常见物品翻译的列表

  • 无需从翻译记忆库导入/导出,因为它使用单独存储

circle-info

性能说明: 不建议添加超过 2,500 条条目,因为模糊匹配可能影响性能。

启用个人记忆库

启用或禁用个人记忆库。

个人记忆库阈值

circle-info

推荐设置: 85 到 95,以在灵活性和准确性之间取得最佳平衡。

设置模糊匹配结果所需的最低相似度分数。