번역 메모리
번역 메모리(TM)는 자동 재사용을 위해 이전에 번역된 텍스트를 저장합니다. 기본적으로 활성화되어 있습니다.
번역 메모리 활성화
번역 메모리를 사용하거나 사용 중지합니다.
스마트 매칭
AutoTrans 사용 시 스마트 매칭은 기본적으로 활성화됩니다. 번역이 DNT(번역하지 않음)로 표시된 경우, 해당 패턴과 일치하는 모든 텍스트는 번역 없이 원문을 반환합니다.
스마트 매칭은 RPGM 게임 및 비주얼 노벨에서 흔히 볼 수 있는 동적 패턴을 가진 텍스트의 불필요한 번역을 방지합니다.
예시: 스마트 매칭이 없으면 다음 세 텍스트는 각각 별도의 번역이 필요합니다:
골드: 1001
골드: 2002
골드: 3003
스마트 매칭이 활성화되면 번역은 하나만 필요합니다.
자동 저장 간격
지정된 간격으로 번역 메모리를 디스크에 자동 저장합니다.
번역 메모리 분할
크기 또는 항목 수 제한에 도달하면 번역 메모리를 여러 파일로 분할합니다.
최대 분할 크기(MB)
번역 메모리를 분할하기 전의 최대 파일 크기(MB)입니다.
최대 분할 항목 수
번역 메모리를 분할하기 전의 최대 항목 수입니다.
최대 검색 결과
번역 메모리 검색에서 반환되는 최대 결과 수입니다.
개인 메모리
개인 메모리는 퍼지 매칭을 지원한다는 점에서 기본 번역 메모리와 다르며, 텍스트 일치 점수 임계값을 구성할 수 있습니다.
주요 차이점:
기본 번역 메모리: 정확하고 빠른 번역 검색을 위해 정확 일치를 사용합니다
개인 메모리: 퍼지 매칭 기능으로 더 많은 유연성을 제공합니다
항목 추가 방법:
번역 편집기에서. 항목을 수동으로 추가하거나
번역 메모리에서 항목을 복사한 후 우클릭하고 "개인에 추가"를 선택합니다
사용 사례:
게임 메뉴/UI 텍스트의 번역을 저장
일반 아이템 번역 목록을 유지
별도 저장소를 사용하므로 번역 메모리에서 가져오거나 내보낼 필요가 없습니다
성능 참고: 퍼지 매칭은 성능에 영향을 줄 수 있으므로 2,500개를 초과하는 항목 추가는 권장되지 않습니다.
개인 메모리 활성화
개인 메모리를 사용하거나 사용 중지합니다.
개인 메모리 임계값
권장 설정: 유연성과 정확성의 균형을 위해 85에서 95 사이.
퍼지 매칭 결과에 필요한 최소 유사도 점수를 설정합니다.