Transcheck

Memvalidasi terjemahan dengan membandingkan teks sumber dan teks terjemahan untuk inkonsistensi, elemen yang hilang, dan masalah pemformatan. Membantu memastikan akurasi dan kelengkapan terjemahan.

Level Validasi

  • Mati - Menonaktifkan semua pemeriksaan validasi.

  • Peringatan - Menampilkan pesan peringatan untuk masalah yang terdeteksi tetapi melanjutkan terjemahan.

  • Kesalahan - Menampilkan pesan kesalahan dan menghentikan proses terjemahan sampai masalah diselesaikan.

Validasi Teks Sumber

Memvalidasi teks sumber sebelum terjemahan untuk menangkap potensi masalah.

  • Karakter Non-ASCII Mendeteksi karakter di luar set karakter ASCII standar (karakter di luar alfabet Latin dasar dan simbol umum).

  • Karakter CJK Tidak Valid Mengidentifikasi karakter yang tidak valid atau rusak dalam teks Cina, Jepang, dan Korea.

  • Karakter Khusus JPN Mendeteksi karakter khusus yang spesifik untuk sistem penulisan Jepang yang mungkin memerlukan penanganan khusus.

  • Kurung Hilang Memeriksa adanya kurung buka/tutup yang tidak cocok atau hilang dalam teks sumber.

Validasi Teks Target / Terjemahan

Membandingkan teks sumber dengan teks terjemahan untuk memastikan konsistensi dan kelengkapan.

  • Tag Memvalidasi bahwa tag pemformatan dipertahankan dalam terjemahan. Format yang didukung: {any}, [any], <any>

  • Variabel Memeriksa bahwa variabel dipertahankan dengan benar dalam terjemahan. Format yang didukung: %any, $any

  • Angka Memastikan nilai numerik [0-9] dipindahkan dengan benar dari sumber ke terjemahan.

  • Spasi di Depan dan di Belakang Memvalidasi spasi di depan dan di belakang cocok antara sumber dan terjemahan untuk menjaga pemformatan.

Jenis Masalah

TransCheck dapat mendeteksi masalah berikut:

Masalah Teks Sumber:

  • Karakter Non-ASCII - Karakter di luar rentang ASCII terdeteksi

  • Karakter CJK tidak valid - Ditemukan karakter CJK yang rusak atau tidak valid

  • Karakter khusus JPN - Karakter Jepang khusus yang memerlukan perhatian

  • Kurung hilang - Kurung buka atau tutup yang tidak cocok

Masalah Terjemahan:

  • Tag Hilang - Tag ada di sumber tetapi hilang dalam terjemahan

  • Tag Tambahan - Tag dalam terjemahan tidak ditemukan di sumber

  • Variabel Hilang - Variabel ada di sumber tetapi hilang dalam terjemahan

  • Variabel Tambahan - Variabel dalam terjemahan tidak ditemukan di sumber

  • Angka Hilang - Nilai numerik ada di sumber tetapi hilang dalam terjemahan

  • Angka Tambahan - Nilai numerik dalam terjemahan tidak ditemukan di sumber

  • Spasi awal tidak konsisten - Spasi awal tidak cocok antara sumber dan terjemahan

  • Spasi akhir tidak konsisten - Spasi akhir tidak cocok antara sumber dan terjemahan