Transcheck
Valide les traductions en comparant le texte source et le texte traduit pour détecter les incohérences, les éléments manquants et les problèmes de formatage. Aide à garantir la précision et l'exhaustivité de la traduction.
Niveau de validation
Désactivé - Désactive tous les contrôles de validation.
Avertissement - Affiche des messages d'avertissement pour les problèmes détectés mais poursuit la traduction.
Erreur - Affiche des messages d'erreur et met en pause le processus de traduction jusqu'à ce que les problèmes soient résolus.
Validation du texte source
Valide le texte source avant la traduction pour détecter d'éventuels problèmes.
Caractères non ASCII Détecte les caractères en dehors de l'ensemble de caractères ASCII standard (caractères au-delà de l'alphabet latin de base et des symboles courants).
Caractères CJK invalides Identifie les caractères invalides ou corrompus dans les textes chinois, japonais et coréen.
Caractères spéciaux JPN Détecte les caractères spéciaux propres au système d'écriture japonais qui peuvent nécessiter un traitement particulier.
Crochets manquants Vérifie les crochets d'ouverture/fermeture non appariés ou manquants dans le texte source.
Validation du texte cible / traduction
Compare le texte source avec le texte traduit pour assurer cohérence et exhaustivité.
Balises Valide que les balises de formatage sont préservées dans la traduction. Formats pris en charge :
{any}, [any], <any>Variables Vérifie que les variables sont correctement conservées dans la traduction. Formats pris en charge :
%any, $anyNombres Garantit que les valeurs numériques
[0-9]sont correctement transférées de la source à la traduction.Espaces en début et en fin Valide que les espaces en début et en fin correspondent entre la source et la traduction afin de maintenir le formatage.
Types de problèmes
TransCheck peut détecter les problèmes suivants :
Problèmes du texte source :
Caractère non ASCII - Caractère en dehors de la plage ASCII détecté
Caractère CJK invalide - Caractère CJK corrompu ou invalide trouvé
Caractère spécial JPN - Caractère japonais spécial nécessitant une attention
Crochet manquant - Crochet d'ouverture ou de fermeture non apparié
Problèmes de traduction :
Balise manquante - Balise présente dans la source mais manquante dans la traduction
Balise supplémentaire - Balise dans la traduction introuvable dans la source
Variable manquante - Variable présente dans la source mais manquante dans la traduction
Variable supplémentaire - Variable dans la traduction introuvable dans la source
Nombre manquant - Valeur numérique présente dans la source mais manquante dans la traduction
Nombre supplémentaire - Valeur numérique dans la traduction introuvable dans la source
Espaces de début incohérents - Les espaces en début ne correspondent pas entre la source et la traduction
Espaces de fin incohérents - Les espaces de fin ne correspondent pas entre la source et la traduction