Translation Memory
Translation Memory (TM) speichert zuvor übersetzte Texte zur automatischen Wiederverwendung. Standardmäßig aktiviert.
Übersetzungsspeicher aktivieren
Aktiviert oder deaktiviert das Translation Memory.
Smart Matching
Smart Matching ist standardmäßig aktiviert, wenn AutoTrans verwendet wird. Wenn eine Übersetzung als DNT (Do Not Translate) markiert ist, wird bei jedem Text, der diesem Muster entspricht, der Quelltext ohne Übersetzung zurückgegeben.
Smart Matching verhindert unnötige Übersetzungen von Texten mit dynamischen Mustern, wie sie häufig in RPGM-Spielen und Visual Novels vorkommen.
Beispiel: Ohne Smart Matching würden diese drei Texte 3 getrennte Übersetzungen erfordern:
Gold: 1001
Gold: 2002
Gold: 3003
Mit aktiviertem Smart Matching ist nur 1 Übersetzung erforderlich.
Automatisches Speicherintervall
Speichert das Translation Memory automatisch in angegebenen Intervallen auf die Festplatte.
Translation Memory aufteilen
Teilt das Translation Memory in mehrere Dateien, wenn Größen- oder Eintragsgrenzen erreicht werden.
Maximale Split-Größe (MB)
Maximale Dateigröße (in MB), bevor das Translation Memory aufgeteilt wird.
Maximale Split-Einträge
Maximale Anzahl von Einträgen, bevor das Translation Memory aufgeteilt wird.
Maximale Suchergebnisse
Maximale Anzahl von Ergebnissen, die bei Translation Memory-Suchen zurückgegeben werden.
Persönlicher Speicher
Der persönliche Speicher unterscheidet sich vom Standard-Translation-Memory, indem er Fuzzy Matching unterstützt, bei dem Sie die Schwelle für die Textübereinstimmungsbewertung konfigurieren können.
Wesentliche Unterschiede:
Standard-Translation-Memory: Verwendet exakte Übereinstimmung für eine genaue und schnelle Abrufung von Übersetzungen
Persönlicher Speicher: Bietet mehr Flexibilität durch Fuzzy-Matching-Funktionen
So fügen Sie Einträge hinzu:
Über den Übersetzungseditor. Sie können Einträge manuell hinzufügen oder
Kopieren Sie Einträge aus dem Translation Memory, indem Sie mit der rechten Maustaste klicken und "Zu Persönlich hinzufügen" wählen
Anwendungsfälle:
Übersetzungen für Spielmenü-/UI-Text speichern
Eine Liste häufiger Gegenstandsübersetzungen pflegen
Kein Import/Export aus dem Translation Memory erforderlich, da es separate Speicherung verwendet
Leistungshinweis: Das Hinzufügen von mehr als 2.500 Einträgen wird nicht empfohlen, da Fuzzy Matching die Leistung beeinträchtigen kann.
Persönlichen Speicher aktivieren
Aktiviert oder deaktiviert den persönlichen Speicher.
Schwellenwert für persönlichen Speicher
Empfohlene Einstellung: 85 bis 95 für ein optimales Gleichgewicht zwischen Flexibilität und Genauigkeit.
Legt die minimale Ähnlichkeitsbewertung fest, die für Ergebnisse des Fuzzy Matching erforderlich ist.