Transchecku

Ověřuje překlady porovnáním zdrojového a přeloženého textu kvůli nesrovnalostem, chybějícím prvkům a problémům s formátováním. Pomáhá zajistit přesnost a úplnost překladu.

Úroveň ověření

  • Vypnuto - Vypne všechny kontrolní ověření.

  • Varování - Zobrazí varovné zprávy pro zjištěné problémy, ale pokračuje v překladu.

  • Chyba - Zobrazí chybové zprávy a pozastaví proces překladu, dokud nejsou problémy vyřešeny.

Ověření zdrojového textu

Ověřuje zdrojový text před překladem, aby odhalilo možné problémy.

  • Ne-ASCII znaky Detekuje znaky mimo standardní ASCII sadu (znaky nad rámec základní latinky a běžných symbolů).

  • Neplatné CJK znaky Identifikuje neplatné nebo poškozené znaky v čínském, japonském a korejském textu.

  • Speciální JPN znaky Detekuje speciální znaky specifické pro japonský systém psaní, které mohou vyžadovat zvláštní zacházení.

  • Chybějící závorky Kontroluje neshodné nebo chybějící otevírací/uzavírací závorky ve zdrojovém textu.

Ověření cílového textu / překladu

Porovnává zdrojový text s překladem, aby zajistil konzistenci a úplnost.

  • Tagy Ověřuje, že jsou formátovací tagy v překladu zachovány. Podporované formáty: {any}, [any], <any>

  • Proměnné Kontroluje, že jsou proměnné v překladu správně zachovány. Podporované formáty: %any, $any

  • Čísla Zajišťuje, že číselné hodnoty [0-9] jsou správně přeneseny ze zdroje do překladu.

  • Počáteční a koncové mezery Ověřuje, že počáteční a koncové mezery odpovídají mezi zdrojem a překladem, aby se zachovalo formátování.

Typy problémů

TransCheck může detekovat následující problémy:

Problémy se zdrojovým textem:

  • Ne-ASCII znak - Zjištěn znak mimo rozsah ASCII

  • Neplatný CJK znak - Nalezen poškozený nebo neplatný CJK znak

  • Speciální JPN znak - Speciální japonský znak vyžadující pozornost

  • Chybějící závorka - Neshodující se otevírací nebo zavírací závorka

Problémy s překladem:

  • Chybějící tag - Tag přítomný ve zdroji, ale chybějící v překladu

  • Nadbytečný tag - Tag v překladu nenalezen ve zdroji

  • Chybějící proměnná - Proměnná přítomná ve zdroji, ale chybějící v překladu

  • Nadbytečná proměnná - Proměnná v překladu nenalezena ve zdroji

  • Chybějící číslo - Číselná hodnota přítomná ve zdroji, ale chybějící v překladu

  • Nadbytečné číslo - Číselná hodnota v překladu nenalezena ve zdroji

  • Nekonzistentní počáteční mezery - Počáteční bílé znaky se neshodují mezi zdrojem a překladem

  • Nekonzistentní koncové mezery - Koncové bílé znaky se neshodují mezi zdrojem a překladem