الترجمة المسبقة (Pre-translation)

تكوين قواعد معالجة النص المطبقة قبل إرسال النص إلى محرك الترجمة.

السماح بفواصل الأسطر

يحافظ على فواصل الأسطر في النص الأصلي. بشكل افتراضي، تتم إزالة جميع فواصل الأسطر قبل الترجمة.

اقتطاع وتطبيع المسافات

يزيل الفراغات في بداية ونهاية النص قبل الترجمة.

استبعاد سلاسل النص

يستبعد سلاسل نصية محددة من الترجمة. عندما يطابق النص السلسلة تمامًا، فلن يتم ترجمتها. ومع ذلك، سيتم ترجمة الجمل التي تحتوي على هذه السلاسل.

مثال

استبعاد السلاسل: "مشمس، صيف، الرب المظلم"

النص الأصلي
سلوك الترجمة

صيف

❌ لن يتم ترجمته (مطابقة تامة)

أين أنت يا صيف؟

✅ سيتم ترجمته (جزء من جملة)

مرحبًا، صيف

✅ سيتم ترجمته (جزء من جملة)

circle-info

لمنع ترجمة مصطلحات محددة داخل جمل، استخدم مسرد المصطلحات للترجمة الميزة مع "تعريف المتغيرات" الوضع

التعبير النمطي (RegExp)

يطبق أنماط تعابير نمطية مخصصة لتصفية أو تعديل النص قبل الترجمة.

تعلم المزيد: دليل RegExp