การตั้งค่าการแปล

ตัวกรองการแปล

ใช้การตั้งค่าเหล่านี้เพื่อคัดกรองข้อความที่จะถูกแปล ช่วยปรับปรุงประสิทธิภาพและรับประกันว่าแปลเฉพาะข้อความที่เกี่ยวข้องเท่านั้น

  • อักขระขั้นต่ำ ตั้งค่าจำนวนอักขระขั้นต่ำที่จำเป็นสำหรับข้อความที่จะถูกแปล

  • อักขระสูงสุด ตั้งค่าจำนวนอักขระสูงสุดที่อนุญาตสำหรับข้อความที่จะถูกแปล

  • คำขั้นต่ำ ตั้งค่าจำนวนคำขั้นต่ำที่จำเป็นสำหรับข้อความที่จะถูกแปล

  • คำสูงสุด ตั้งค่าจำนวนคำสูงสุดที่อนุญาตสำหรับข้อความที่จะถูกแปล

circle-info

กรณีการใช้งาน: ในเกมที่แสดงข้อความจำนวนมากบนหน้าจอ (ไม่ใช่แค่บทสนทนา) คุณสามารถเพิ่มค่าอักขระขั้นต่ำและคำขั้นต่ำเพื่อให้แน่ใจว่าแปลเฉพาะข้อความบทสนทนา วิธีนี้จะกรององค์ประกอบ UI ป้ายปุ่ม และข้อความระบบสั้น ๆ ออก

ตัวอย่าง:

  • ตั้งค่าอักขระขั้นต่ำเป็น 10 และคำขั้นต่ำเป็น 3 เพื่อข้ามการแปลข้อความ UI สั้น ๆ

  • สิ่งนี้ช่วยแปลเฉพาะบทสนทนาที่มีความหมายในขณะเดียวกันข้ามรายการเมนูและป้ายกำกับ

ความยาวบรรทัดสูงสุด

ตั้งค่าจำนวนอักขระสูงสุดต่อบรรทัดในข้อความที่แปลแล้ว


ค่าเริ่มต้น สตริงที่ยกเว้น

ใช้รายการคำหรือวลีที่ไม่ควรถูกแปล

ป้องกันแท็ก (กำลังพัฒนา)

แก้ไขอัตโนมัติ

แก้ไขสตริง แท็ก และตัวแปรโดยอัตโนมัติด้วย Transcheck ฟีเจอร์ การแปลที่ผิดพลาดใด ๆ จะถูกแทนที่โดยอัตโนมัติ

การตัดคำอัตโนมัติ

เพิ่มการขึ้นบรรทัดใหม่ในการแปลโดยอัตโนมัติ

การประมวลผลหลังการแปลเพิ่มเติม

regexp เพิ่มเติมในขั้นตอนหลังการแปล

แทนที่ \n ด้วยการขึ้นบรรทัด

แทนที่สตริง \n ด้วยการขึ้นบรรทัดจริง

ลบการขึ้นบรรทัด

ลบการขึ้นบรรทัดที่มีอยู่ทั้งหมด