Paramètres de traduction

Filtres de traduction

Utilisez ces paramètres pour filtrer le texte à traduire. Cela améliore les performances et garantit que seul le texte pertinent est traduit.

  • Min. Caractères Définissez le nombre minimum de caractères requis pour que le texte soit traduit.

  • Max. Caractères Définissez le nombre maximum de caractères autorisé pour que le texte soit traduit.

  • Min. Mots Définissez le nombre minimum de mots requis pour que le texte soit traduit.

  • Max. Mots Définissez le nombre maximum de mots autorisé pour que le texte soit traduit.

circle-info

Cas d'utilisation : Dans les jeux affichant beaucoup de texte à l'écran (pas seulement des dialogues), vous pouvez augmenter les valeurs Min. Caractères et Min. Mots pour vous assurer que seul le texte des dialogues est traduit. Cela filtre les éléments d'interface, les étiquettes de boutons et les messages système courts.

Exemple :

  • Définissez Min. Caractères à 10 et Min. Mots à 3 pour éviter de traduire les courts textes d'interface

  • Cela permet de traduire uniquement les dialogues significatifs tout en ignorant les éléments de menu et les étiquettes

Longueur max. de ligne

Définissez le nombre maximum de caractères par ligne dans le texte traduit.


Par défaut Chaînes exclues

Utilisez une liste de mots ou d'expressions qui ne doivent pas être traduits.

Protéger les balises (WIP)

Correction automatique

Corrige automatiquement les chaînes, balises et variables en utilisant le Transcheck fonctionnalité. Toute traduction incorrecte sera automatiquement remplacée.

Retour à la ligne automatique

Ajoute automatiquement des sauts de ligne dans la traduction.

Post-traduction supplémentaire

Expression régulière additionnelle en post-traduction.

Remplacer \n par des sauts de ligne

Remplace la chaîne \n par de véritables sauts de ligne.

Supprimer les sauts de ligne

Supprime tous les sauts de ligne existants.