Configurações de Tradução

Filtros de Tradução

Use estas configurações para filtrar qual texto deve ser traduzido. Isso ajuda a melhorar o desempenho e garante que apenas o texto relevante seja traduzido.

  • Mín. Caracteres Defina o número mínimo de caracteres exigidos para que o texto seja traduzido.

  • Máx. Caracteres Defina o número máximo de caracteres permitidos para que o texto seja traduzido.

  • Mín. Palavras Defina o número mínimo de palavras exigidas para que o texto seja traduzido.

  • Máx. Palavras Defina o número máximo de palavras permitidas para que o texto seja traduzido.

circle-info

Caso de Uso: Em jogos que exibem muito texto na tela (não apenas diálogos), você pode aumentar os valores de Mín. Caracteres e Mín. Palavras para garantir que apenas o texto de diálogo seja traduzido. Isso filtra elementos de interface, rótulos de botões e mensagens curtas do sistema.

Exemplo:

  • Defina Mín. Caracteres para 10 e Mín. Palavras para 3 para pular a tradução de textos curtos de interface

  • Isso ajuda a traduzir apenas diálogos significativos enquanto ignora itens de menu e rótulos

Comprimento Máx. da Linha

Defina o número máximo de caracteres por linha no texto traduzido.


Padrão Strings Excluídas

Use uma lista de palavras ou frases que não devem ser traduzidas.

Proteger Tags (WIP)

Auto-Correção

Corrige automaticamente strings, tags e variáveis usando o Transcheck recurso. Quaisquer traduções incorretas serão automaticamente substituídas.

Quebra de Linha Automática

Adiciona automaticamente quebras de linha na tradução.

Pós-Tradução Extra

Regexp adicional na pós-tradução.

Substituir \n por Quebras de Linha

Substitui a string \n por quebras de linha reais.

Remover Quebras de Linha

Remove todas as quebras de linha existentes.